手机浏览器扫描二维码访问
相比起《我不是药神》的争议,聚焦的不是电影本身,而是天价药。
其实从某种程度上来说,这就是现实主义题材电影的威力所在了,它做到了,让电影照进现实。
让电影影响现实!
而另外一边《战争之花》的争议点,却就比较有意思了。
最大的争议点竟然在于,电影的对白语言!
影评人方隆炮制了一篇针对《战争之花》对白过半都是英文对白的影评。
“《战争之花》全片过半对白都是英语对白,因此惹来了巨大的争议,许多影迷都对此表示不解。
其实,《战争之花》这种有外国演员主演的影片,英文对白占据主要部分,并不在少数,但是为何过往其他的合拍片,哪怕整部影片都是英文对白为主,却并没有惹来什么争议,反而大众都能接受,为什么换成《战争之花》大家就无法接受了呢?
最大的问题出在《战争之花》这部电影的题材上!
这不是一部完全虚构背景的电影,恰恰相反,这是一部以历史史实背景的电影,而问题就出在这里。
如果是一部虚构的背景的电影,那么不要说是英语对白了,你就算是火星语对白都没关系,可是因为是真实历史背景下的故事,那么就让人很难理解了。
如果要偏向好莱坞,那么为什么不干脆全片都采用英文对白,那样的话,至少观众还能理解,至少不会对号入座,可以当成一部是译制片来看。
可是导演偏偏要设计,让影片当中国人和国人之间的对白是华语对白,到了和外国角色的对白的时候,就全部变成英文对白。
风尘女子,女学生,甚至是有军人背景男配角,都会一口流利英文。
我可以说这是一个彻头彻尾的昏招!
被骂崇洋媚外真的一点都不冤枉!
谁都知道“入乡随俗”是什么意思!
其实完全可以设定外国友人男主角会说华语,毕竟,按照电影的人物设定,对方来华已经好几年了,哪怕说的比较蹩脚的华语,也是合情合理的。
可是偏偏没有!于是,就让人很纳闷了,全片不管是什么角色,至少在语言方面都是天才,可是却忽略了一点,那个年代,可没有什么全国英语普及的说法,不要说是那个年代了,就是我们这个时代,会讲一口流利的英语的人,我想找一份不错的工作是非常容易的事情吧?
至于沦落风尘?至于吗?那个年代我们的高水平的语言人才难道就已经出现了过剩的局面?
所以,我们都明白的问题,难道导演不懂吗?
可是《战争之花》却偏偏就是这么设计了,好家伙,我们二十一世纪了,英语都纳入教材成为必考科目了,可是我们学了那么多年,都依然很难说一口流利的英语,可是电影里面,那写风尘女子却都可以,难道他们过往陪客都是说英语的外国人吗?那就更可怕了!
电影可以高于生活,但是却不能脱离实际,李占山导演的水平还是很高的,就是这部影片的语言的确是硬伤,没有办法让人忽视的硬伤!”
从两部电影的争议点,其实大家就明白,孰高孰低了。
而表现在票房上就更明显了。
快穿:女主她总在抢反派戏份 当累转生后在立海大打网球 攻略失败后女主火葬场了 婚心叵测 你有我会撩吗? 焚灭星辰 水豚小师妹她超强! 破产反派的作精老婆 综武:帮李寻欢算命,附送下下签 极致心瘾!病娇大小姐嗜他如命 推演乐园 孤影行 心机女渣了高岭之花仙君后[穿书] 当恐怖小说家成为主神后 腰肢缠 狂牛出狱 我凡尘问道的那些年 重生嫁山里汉,状元娘子我不当了 开局一杆大狙,爆杀十万鞑子 他为救我而死,重生了得宠他
一个浑浑噩噩的少年,在阳台吹风不小心掉了下去,死过一次的他,决定开始改变,故事从这里开始,他就是林浩...
江湖日报讯肯麦郎连锁客栈享誉大明各府,其总部却是京城一家名为来福的小客栈。来福客栈在江湖上大名鼎鼎,即便费用高昂,上到各派掌门下到江湖游侠,都挤破脑袋想去来福客栈吃顿饭。记者有幸请到武林盟主,揭开来福客栈的秘密!来福客栈日常一幕少林方丈,你怎么吃饭不给钱啊?偶弥陀佛,出家人身无分文,这顿饭可否算作化缘?不行!武当掌门没钱吃饭,还在后院洗碗呢!你若不给钱,就去洗茅房!来福客栈日常二幕丐帮长老,瞧你样子就没钱吃饭,你来客栈干啥?听闻来福客栈可以拿东西抵押,我这里有本上乘的秘...
...
一个转世失败的神农弟子,想过咸鱼般的田园生活?没机会了!不靠谱的神农,会让你体验到忙碌而充实的感觉。师父别闹,就算我病死饿死从悬崖跳下去,也不种田,更不吃你赏赐的美食真香啊!本人著有完本精品农家仙田,欢迎阅读。QQ群42993787...
...
...